Барон много думал над тем, что произошло. Значит, король Филипп был настолько заинтересован в гибели Генриха, живого портрета погибшего соперника, что даже оставил наблюдение на столь долгое время. По-видимому, тайная служба короля вела наблюдение за племянником давно. Но где и когда они обнаружили его? Этого теперь уже не узнать. Ясно только, что за ним следили. И знали о его любимой девушке. Там его, совершенно очевидно, и поджидали. Напрасно преданный Майкл корит себя за то, что согласился на поездку в Фонтевро. Если дело обстоит именно так, как думает он, Брэд, то Генриху всё равно не позволили бы уйти из Франции живым. На этот раз они подготовились куда лучше. И, тем не менее, совершив убийство, эти люди бросили остальных спутников Генриха и унеслись докладывать о своём успехе. Но у тех, кто их послал, может быть другое мнение на этот счёт. Поэтому нужно хорошо подумать, как скрыться незаметно.
Рыцарь Брэд Лорэл, барон д`Этьен, как в воду смотрел.
Когда верный Жан де Рэ предстал перед своим монархом и с довольной улыбкой на устах сообщил, что дело сделано, и зверёныш мёртв, Филипп пожелал услышать все подробности. А узнав, как всё произошло, большой радости не высказал.
– Это хорошо, Жан, что сын проклятого Ричарда мёртв, – довольно сухо сказал он, – но я хочу знать, где теперь его отпрыск. Тебе не пришло в голову, что твои люди упустили ещё одного зверёныша?
– Девчонка, сир, – презрительно заметил Жан, – Пьер утверждает, что это всего лишь девчонка.
– Ты глуп, де Рэ, если не понимаешь этого, – разозлился Филипп. – В жилах этой девчонки течёт кровь ненавистного Ричарда, а это значит, что он всё равно ещё не умер полностью. И теперь смеётся надо мной. Найди её, Жан. Найди и уничтожь. Они не могли ещё покинуть страну. Значит, перекрой все выходы. Но девчонку убей.
– Убивать младенцев как-то недостойно мужчины, сир, – смущённо произнёс де Рэ. – Это грех.
– За твой грех отвечу я, если ты такой чувствительный, – монарх грозно посмотрел на своего верного слугу. – А ты делай то, что я велю. И узнай, что стало с телом того убитого зверёныша. Мы даже имени его не знаем, разрази вас гром. Тайная служба называется.
Жан де Рэ оставил своего короля в сильном гневе и поспешил унести ноги. Он отдал распоряжения своим людям, и во все концы понеслись умелые в таких делах мужчины. Их задачей было найти и убить годовалого ребёнка. А небольшой отряд тут же отправился обратно в Фонтевро – искать тело убитого ими рыцаря. Однако успехом не увенчалось ни одно из этих предприятий. Ни в одном из портов не удалось отыскать следов англичан. Искали даже в Нанте. А в аббатстве монахи, услуги которых были щедро оплачены серебром барона д`Этьена, даже не заикнулись о том, как подобрали на камнях перед церковью израненное тело и предали его земле. Помимо всего прочего, они имели глаза, и не могли не заметить поразительного сходства погибшего молодого рыцаря с высеченным в камне ликом последнего из погребённых здесь Плантагенетов. А заказанная для надгробья надпись только укрепила их в этом мнении. Они посчитали, что ещё одному Плантагенету самое место здесь, в Фонтевро. А королю Филиппу вовсе не обязательно об этом знать.
Тем временем барон д`Этьен искал самый надёжный путь в Англию. Он призвал Майкла и изложил ему свои соображения. Говорить о тайных причинах, побудивших короля Франции преследовать молодого рыцаря, он не стал – тайна семьи должна так и остаться семейным достоянием. Но во всём остальном он очень доверял Майклу. Это был умный, смелый и опытный воин, который к тому же горячо и преданно любил своего хозяина и друга. И именно ему умирающий Генрих поручил заботу о своей дочери.
– У нас трудное положение, Майкл, – заметил барон, когда они уже многое обсудили. – Я почти уверен, что вас ищут. Пока вы здесь, в поместье, вам, полагаю, ничто не грозит. Хотя не могу поручиться за всех своих людей. Поэтому о наших делах должны знать как можно меньше из них.
Барон пригубил чашу с вином, стоящую на столике возле них, и сделал знак Майклу тоже немного подкрепить свои силы. Вино в поместье барона было, и правда, отменным. Майкл отпил из своей чаши.
– Я опасаюсь, что даже до Нанта эти люди дотянули свои руки, Майкл, – продолжил рыцарь. – Нам надо уйти каким-то другим путём. И уйти как можно скорее.
– Нам? – удивился воин.
– Да, – твёрдо ответил барон, – я решил ехать с вами. Это не обсуждается.
Майкл согласно кивнул головой.
– Я думаю вот что, друг мой, – рыцарь задумчиво смотрел в окно. – Пожалуй, у нас нет лучшего пути, чем через Бретань. Вот уж где нас точно искать не станут, так это в древних чащобах друидов. Дорога эта трудная и довольно опасная. На мы ведь тоже давно не дети. Я возьму с собой десяток своих самых надёжных людей, ядро которых составят воины из Лейк-Касла, что пришли со мной в эти земли. Вооружимся до зубов, получим благословение у Господа по искренней молитве и двинемся в путь.
Майкл, внимательно слушавший барона, только покачал головой.
– Вы удивительно мудры, милорд, и притом неустрашимы, – сказал, наконец, – я преклоняюсь перед вами.
Барон сдержано улыбнулся одними губами. Глаза оставались грустными. И начались сборы. На это ушёл ещё целый день, и потом рано утром, на заре, отряд из пятнадцати отлично вооруженных всадников, ведущих в поводу несколько нагруженных поклажей лошадей, и одной женщины с ребёнком на руках двинулся в путь. Конь Генриха шёл без седока. Рыцарь никому из своих людей не говорил точно, куда они следуют. Но само самой разумелось, что дорога их лежала в Нант. И когда воины свернули в сторону этого тракта, оставшиеся в поместье поняли, что были правы.