Под знаменем Белого Волка - Страница 18


К оглавлению

18

Дальше двинулись на Алансон. Этот город, расположенный в плодородной равнине и окружённый лесами, стоял у слияния рек Сарты и Брианты. Город был небольшим, но выглядел процветающим, и это не удивительно – через него проходили торговые пути из Парижа в Бретань, а также из Кале в долину Луары, такое всегда идёт на пользу горожанам. Здесь всем заправлял Жан де Понтье, граф Алансонский из дома Монтгомери. Граф был уже в преклонных годах, но держался браво. Сейчас владыка графства был в городе, о чём свидетельствовал его стяг, развевающийся нал высокой башней большого деревянного замка.

Город заинтересовал Генриха. Здесь издавна изготавливали знаменитые алансонские кружева, и он хотел привезти это чудо в подарок любимой матушке. Поэтому поселились на постоялом дворе и решили задержаться здесь буквально на пару дней. Но, как известно, человек предполагает, а Бог располагает. Так уж случилось, что именно здесь молодого рыцаря Лорэла настигла стрела Амура – внезапно и, как он предполагал, навсегда. Ведь все Лорэлы были верны своей любви до самой смерти.

Вечером, устроившись, хорошо поели и дали отдых себе и коням. Утром поднялись не слишком рано, поскольку вполне можно было дать себе передышку. Плотно позавтракали и отправились в город. Смотреть здесь было на что. Множество лавок и обилие товаров. Такого они ещё не видели. А Генрих, не ведая того, шёл навстречу своей любви. Он заглянул в богатую лавку торговца тканями и, едва привыкнув к неяркому свету в помещении, замер, восхищённый. Перед ним стояла очаровательная девушка с длинными каштановыми косами и глазами удивительного цвета, напоминающего тёмный густой мёд. Вся она была светлая и очень тёплая на вид.

– Отца сейчас нет, он ушёл ненадолго, – сказало милое создание приятным мягким голосом, – но я могу показать вам то, что вас интересует, мессир.

Бедный Генрих, никогда ещё не попадавший под обстрел столь прекрасных глаз, буквально потерял дар речи. Потом взял себя в руки, кашлянул и не совсем твёрдым голосом заявил, что интересуется алансонскими кружевами для подарка своей матушке.

– Этого, к сожалению, в нашей лавке нет, – девушка улыбнулась открытой тёплой улыбкой, – но, если вы придёте сюда часа через два, я отведу вас к своей дальней родственнице, которая торгует кружевами. У неё хороший выбор.

Они договорились, что встретятся неподалёку от лавки месье Грандона ровно через два часа, и они показались молодому рыцарю чуть ли не вечностью. Он узнал, что девушку зовут Сабина, и она младшая из трёх дочерей богатого торговца изысканными тканями. Девушка была настолько хороша собой, что покорила Генриха с первого взгляда. Невысокая, изящная, светлая, она казалась ему волшебным видением. И когда они встретились вновь, Генрих забыл обо всём. Ему хотелось только смотреть на неё, слушать её голос. Потом он решился дотронуться до её руки, и обоих как будто молния ударила, даже в ушах зашумело. Они долго ходили по городу, крепко держась за руки, а когда стало вечереть, Генрих решился в укромном уголке поцеловать девушку. Разомкнуть руки и губы было почти невозможно, но пришлось. Генрих проводил Сабину до её дома, и они договорились завтра встретиться вновь.

Встреча состоялась, за ней следующая. Любовь разгорелась как пожар в лесу, грозя поглотить их целиком. Истинным влюблённым везёт, как известно, и им удалось найти место для более интимного, скрытого от чужих глаз свидания. Здесь они откровенно ласкали друг друга, говоря глупые и нежные слова, которые известны всем, кто любит. И Сабина без раздумий отдалась молодому рыцарю, лучше которого не видела мужчины никогда. Она без сожаления подарила ему свою невинность. А он обещал ей, справившись с делами, ради которых приехал сюда, вернуться к ней и забрать её с собой. Она же была согласна на всё, лишь бы быть рядом со своим синеглазым рыцарем.

Несколько дней пролетели, как один миг. Генрих и не заметил бы времени, но Майкл сурово напомнил ему, что они на чужой земле, а их задача ещё не выполнена.

– Спасибо, друг, – ответил на это рыцарь. – Ты напомнил мне о моём долге. А то я совсем голову потерял. Но моя Сабина этого стоит, и я обязательно вернусь за ней.

Расставание влюблённых было трудным. Они едва смогли найти в себе силы разомкнуть объятия. Губы горели от поцелуев. Глаза припухли от непролитых слёз. Сабина твёрдо верила, что любимый вернётся за ней. Нужно было только дождаться его. Это было трудно, она знала. Но ни за что на свете не отказалась бы от своей нежданной любви, такой сладкой и такой обжигающе горячей.

Пробыв неделю в Алансоне, отряд двинулся дальше. Следующим на пути был Ле-Ман.

Ле-Ман, главный город графства Мэн, был чрезвычайно интересен Генриху по той причине, что здесь когда-то родился его дед, король Генрих 11. Этот живописный город, окружённый старинной гало-римской стеной, был городом Плантагенетов. Но сейчас, в результате бесславного правления короля Джона он был потерян для английской королевской семьи – Филипп Французский с огромным удовольствием присоединил его к своему королевскому домену и правил им самолично. Поэтому здесь задерживаться не стали. Тихо и незаметно прошли мимо, не заходя за городскую стену, и двинулись дальше – на Тур.

Тур – город с многовековой историей на реке Луаре, там, где она сливается с рекой Шэр, тоже принадлежал теперь к домену короля Филиппа. Но тут Генрих не смог удержаться. Очень уж хотелось увидеть остатки античного Цезародунума – руины крепостных укреплений, амфитеатра, терм и форума. Чтобы не привлекать к себе излишнего внимания, Генрих отправился в город только с одним Майклом. Остальные воины ожидали своего командира за его стенами, в маленькой захудалой харчевне. Много времени осмотр руин не занял, и отряд двинулся к следующей своей цели – знаменитой крепости Лош. Она была уже недалеко. Генрих ощущал огромную гордость, когда вспоминал, как легко взял её в своё время отец, и как позорно целый год просидел под её стенами король Филипп.

18