Под знаменем Белого Волка - Страница 13


К оглавлению

13

Через болота и топи, грозящие неопытному путнику гибелью на каждом шагу, отряд прошёл быстро и легко. Никаких нежелательных встреч не случилось, и они благополучно достигли замка Стоун-Лейк. Он стоял среди покрытых водой неприступных топей на большом острове, к которому можно было подойти только по длинному мосту, бдительно охраняемому. Внутрь они попали легко, Ральф и правда знал не только все пути, но и людей, встречающихся им по дороге.

Леди де Моль встретила рыцаря Лорэла весьма приветливо и пригласила его воинов на отдых. Предусмотрительному Майклу приходилось и дальше играть роль рыцаря. Пока Ральф был рядом с ними, маскарад прекращать было рано. Теперь дальше им предстояло ехать самим – Ральф был готов ожидать их здесь, в замке Стоун-Лейк, сколь угодно долго, но наотрез отказался появляться в Лондоне, как видно, у него были для этого веские основания. А леди Кэтрин, так приветливо их встретившая, дала им лондонский адрес своего отца, рыцаря Симона де Бриера и просила передать ему письмо.

– Там хорошие новости, сэр рыцарь, – улыбнулась она Майклу, – так что отец примет вас приветливо, можете не сомневаться. Вообще-то он человек весьма сурового нрава, но весть о том, что у него появился, наконец, долгожданный внук, безусловно, смягчит его.

Поскольку замок супругов де Моль стоял почти на границе с Хартфордширом, остаток пути до Лондона прошли быстро и легко. Здесь уже было слишком людно для разгула разбойничающих на дорогах воинов.

Дом рыцаря де Бриера нашли легко. На удачу, и сам рыцарь оказался на месте, о чём свидетельствовал развевающийся над башней большого дома стяг. Общаться пришлось с командиром отряда стражников. На этот раз Генрих занял своё законное место, а Майкл вновь превратился в его капитана. Рыцарю де Бриеру сообщили, что к нему прибыл небольшой отряд, предводитель которого утверждает, что привёз господину письмо от дочери. Рыцарь приказал впустить прибывших воинов и провести к нему их предводителя.

Войдя в большой просторный зал, богато украшенный дорогим оружием и множеством гобеленов с изображениями битв и сражений, Генрих остановился на пороге. Увидев сидящего в большом кресле, скорее похожем на миниатюрный трон, пожилого, но ещё крепкого мужчину, вежливо поклонился ему.

– Подойдите сюда, ближе, сэр рыцарь, – проговорил низкий, немного хрипловатый голос, – и представьтесь.

Генрих послушно приблизился к креслу-трону.

– Я рыцарь Генрих Лорэл из далёкого шотландского приграничья, прибыл в Лондон с намерением отстаивать правое дело. И я привёз вам послание от вашей дочери, леди Кэтрин де Моль, в замке которой мы делали остановку по рекомендации леди Энн Лоугби из Линкольншира.

Старый рыцарь, внимательно рассматривающий гостя, остался, по-видимому, доволен тем, что увидел. Он протянул руку за письмом и кивком головы пригласил Генриха присесть. Жадно принялся за послание дочери и, читая его, светлел лицом. Потом поднял глаза на гостя.

– Я чрезвычайно благодарен вам, сэр Лорэл, за привезенное послание и готов в ответ помочь вам с вопросами, важными для вас.

Генрих, тоже, со своей стороны, внимательно рассмотревший хозяина дома, пришёл к выводу, что это человек надёжный, и ему можно доверять. И рассказал, что приехал на юг, чтобы постоять за справедливость. Но здесь идёт нескончаемая война – бароны воюют между собой и все вместе против короля. И ему, только-только попавшему сюда, трудно во всём этом разобраться.

– Трудно не только вам, – рассмеялся в ответ рыцарь, усаживаясь в кресле поудобнее, – даже тем, кто здесь постоянно, не всегда понятно, кто с кем и против кого. Видите ли, наш король давно не ладит с баронами. Те желают получить свои права, предусмотренные Великой хартией вольностей, которая теперь не в чести, а монарх не намерен поступаться своими правами. Нынешней весной бароны объединились и выступили против короля единой силой. Похоже, Иоанну придётся-таки подписать эту такую нежелательную для него Хартию. Однако это вовсе не значит, что он будет её соблюдать. Наш король человек весьма непростой и очень изворотливый.

Рыцарь Симон де Бриер замолчал, глядя в огонь, пылавший в очаге, несмотря на летнее время. Потом снова поднял глаза на гостя.

– Но я не советовал бы вам спешить, мой молодой друг, и примыкать к партии баронов. Король есть король. И пусть он весьма неудачно управляет страной и того хуже воюет (прошлогоднее поражение объединённых сил на континенте в битве при Бувине стыдно вспомнить), он остаётся помазанником Божьим. И достойной замены ему нет. Сами знаете, что наследник трона всего лишь малое дитя.

Старый рыцарь ещё немного подумал и закончил свою речь совсем уж откровенно.

– Сам я преданный соратник Уильяма Маршала, графа Пембрука. А милорд Маршал всю свою жизнь верно служит королевскому дому Плантагенетов. Сейчас ему доверено воспитание наследного принца и руководство королевской армией. Как только он призовёт меня, я немедленно присоединюсь к нему и стану беспрекословно выполнять все его приказы. То же советую и вам. У вас большой отряд?

– Со мной сейчас прибыло только шесть человек, включая и моего капитана, сэр рыцарь. Но в замке Йеллоухил в Линкольншире остались ещё шестнадцать воинов. Леди Лоугби не советовала двигаться на Лондон большим отрядом.

– Мудро, это могло бы вызвать ненужные волнения, – согласно кивнул сэр де Бриер. – А у вас здесь нет никого из родственников?

– Нет, милорд.

– Тогда милости прошу погостить у меня в доме, мой молодой друг, – приветливо улыбнулся хозяин и, кажется, даже помолодел лицом, – вы сможете осмотреться и разобраться во всём сами.

13